O espírito da inovação

Acreditamos que nosso trabalho é fornecer aos nossos clientes não apenas liderança na indústria e máquinas inovadoras, mas também soluções de fabricação completas, que requerem compreensão dos equipamentos e processos. E estamos fazendo exatamente isso há mais de 60 anos!

Termos e condições

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS PARA A VENDA DE MERCADORIAS

1. Aplicabilidade

  1. Estes termos e condições de venda (os "Termos") são os únicos termos que regem a venda das mercadorias ("Mercadorias") realizada por Amada Miyachi Corporation ("Vendedor") para o comprador identificado na Cotação e/ou Confirmação de Vendas (como cada um definido abaixo) ao qual estes termos são ligados ou incorporados por referência ("Comprador"). Não obstante qualquer disposição em contrário aqui, se um contrato escrito e assinado por representantes autorizados de ambas as partes estiver vigente e cobrir a venda dos produtos abrangidos por este meio, os termos e condições do referido contrato devem prevalecer na medida em que não estejam de acordo com estes termos.
  2. A cotação que acompanha a venda (a "Cotação de Vendas") fornecida ao Comprador, e/ou a Confirmação do pedido de vendas ("Confirmação") e estes Termos (coletivamente, o "Contrato") compreendem a totalidade do contrato entre as partes, e substituem todos os anteriores ou atuais entendimentos, acordos, negociações, representações e garantias e as comunicações, tanto escritos como orais. Para esclarecimento, após a Confirmação ser recebida pelo Comprador, o pedido das Mercadorias torna-se vinculante e não pode ser cancelada pelo Comprador por qualquer razão, e a quantia do preço de compra total estabelecido na Confirmação deve ser paga pelo Comprador ao Vendedor, nos termos do cronograma de pagamento estabelecido na Confirmação, salvo acordo em contrário fornecido por escrito pelo Vendedor. Todos os termos e condições contidos em qualquer comunicação prévia, por escrita ou oral, que sejam diferentes dos, ou acrescidos aos, termos e condições deste Contrato são daqui por diante indeferidos e não serão vinculantes para o Vendedor, alterando ou não significativamente o presente Contrato. Estes Termos prevalecem sobre qualquer um dos termos e condições de compra do Comprador, independentemente de, por hipótese ou ocasião, o Comprador ter apresentado o pedido de compra ou tais termos. O atendimento do pedido do Comprador não constitui aceitação de qualquer dos termos e condições do Comprador e não serve para modificar ou alterar estes Termos. Não obstante qualquer disposição em contrário aqui presente, todas os pedidos de Mercadorias devem ser realizados por um preço mínimo de compra de US$ 100 ou esses pedidos serão rejeitadas pelo Vendedor.

2. Entrega

  1. As Mercadorias serão entregues dentro de um prazo razoável após o Vendedor informar ao Comprador a Confirmação, sujeita a disponibilidade das Mercadorias acabadas. O Vendedor irá se esforçar para cumprir os prazos de entrega solicitados pelo Comprador, mas em nenhuma hipótese o Vendedor terá qualquer responsabilidade, consequente ou de outra natureza, por quaisquer atrasos ou por falta de entrega como resultado de deixar de fabricar qualquer produto, ou qualquer evento de força maior. Os prazos de entrega estabelecidos na Confirmação são estimativas de boa fé do Vendedor com base em prazos atuais. Em nenhum caso, será o Vendedor responsável por danos especiais ou consequentes resultantes do não cumprimento dos prazos de entrega solicitados.
  2. Salvo acordo em contrário por escrito pelas partes na Confirmação, o Vendedor deve entregar a Mercadoria para a fábrica da Amada Miyachi Corporation em Monrovia, Califórnia, EUA (o "Local de Expedição") usando métodos padrão do Vendedor para embalagem e expedição das Mercadorias. O Comprador deve aceitar a entrega das Mercadorias no prazo de três (3) dias do aviso por escrito do Vendedor de que as Mercadorias foram entregues no Local de Expedição. O Comprador será responsável por todos os custos de carregamento (inclusive frete e seguros) e fornecer equipamentos e mão de obra razoavelmente adequados ao recebimento da Mercadoria no Local de Expedição. O Vendedor não será responsável por quaisquer atrasos, perdas ou danos em trânsito.
  3. O Vendedor poderá, a seu exclusivo critério, sem responsabilidade ou penalidade, fazer remessas parciais de Mercadorias para o Comprador, se for o caso. Cada remessa constituirá uma venda separada, e o Comprador deverá pagar as unidades enviadas se a expedição for em cumprimento total ou parcial do pedido de compra do Comprador.
  4. Se por qualquer razão o Comprador não aceitar a entrega de qualquer das Mercadorias na data fixada nos termos do aviso do Vendedor de que as Mercadorias foram entregues no Local de Expedição, ou se o Vendedor for incapaz de entregar a Mercadoria no Local de Expedição em qualquer data porque o Comprador não forneceu instruções, documentos, licenças ou autorizações adequado: (I) o risco de perda das Mercadorias é transferido ao Comprador; (Ii) as Mercadorias serão consideradas como tendo sido entregues; e (iii) o Vendedor, a seu critério, poderá armazenar as Mercadorias até o Comprador retirá-las, quando, então, o Comprador será responsável por todos os custos e despesas (incluindo, entre outros, armazenamento e seguro).

3. Não entrega

  1. A quantidade de qualquer cota de Mercadorias, conforme registrado pelo Vendedor na expedição de local de trabalho do Vendedor, é evidência conclusiva da quantidade recebida pelo Comprador no momento da entrega, a menos que o Comprador possa fornecer provas conclusivas do contrário.
  2. O Vendedor não será responsável por qualquer falha na entrega das Mercadorias (mesmo que causada ​por negligência do Vendedor), a menos que o Comprador notifique por escrito o Vendedor da não entrega no prazo de três (3) dias da data em que as Mercadorias teriam, no curso normal dos acontecimentos, sido recebidas.
  3. Qualquer responsabilidade do Vendedor pela não entrega das Mercadorias será limitada a (a critério exclusivo do Vendedor) substituição das Mercadorias dentro de um prazo razoável, ou o ajuste da fatura relativa às Mercadorias, a fim de refletir a quantidade real entregue.

4. Termos da remessa Salvo indicação em contrário na Confirmação, a Entrega deve ser feita EXW (Incoterms 2010), Local de Expedição, incluindo, entre outros, os custos de frete e seguro. Se não forem especificadas as condições de entrega na Confirmação, o método de envio será escolhido a critério exclusivo do Vendedor. A não ser quando indicado por escrito de outra forma pelo Comprador, o valor total da fatura será declarado para todas as remessas.

5. Títulos e risco de perda O título e risco de perda passa ao Comprador no momento da entrega da Mercadoria no Local de Expedição. Como garantia para o pagamento do preço de compra das Mercadorias, o Comprador concede ao Vendedor penhor e garantia referentes de modo integral a direito, título e interesse do Vendedor de, para e em as Mercadorias, independentemente da sua localização, e agora existente ou que venha a resultar ou ser adquiridas ao longo do tempo, e em todos os acessos as mesmas e substituições ou modificações das mesmas, bem como todos os rendimentos (incluindo receitas de seguros) acima mencionados. A garantia concedida ao abrigo desta disposição constitui uma garantia do dinheiro da compra nos termos do Código Comercial da Califórnia.

6. Aditamentos e alterações Estes Termos só podem ser alterados ou modificados por escrito de modo que afirme especificamente que se alteram os Termos e assinado por um representante autorizado de cada parte.

7. Inspeção e rejeição de produtos fora de conformidade

  1. O Comprador deve inspecionar as Mercadorias no prazo de dois (2) dias do recebimento ("Período de Inspeção"). O Comprador será considerado como tendo aceite as Mercadorias a menos que notifique o Vendedor, por escrito, de quaisquer Mercadorias fora de conformidade durante o Período de Inspeção e produza tal prova por escrito ou de outra forma documenta, conforme exigido pelo Vendedor. "Mercadorias fora de conformidade" significa o seguinte: (I) o produto enviado é diferente do identificado na Confirmação do Comprador; ou (ii) a etiqueta ou embalagem do produto identifica incorretamente o seu conteúdo. Não obstante o que vai acima, para Mercadorias enviadas que necessitam de instalação em campo, o termo "reverificação" na Confirmação é aplicável, e para instalações personalizadas a inspeção e verificação são realizadas no local do Comprador imediatamente após a conclusão da instalação.
  2. O Vendedor só aceitará Produtos fora da conformidade que sejam devolvidos ao abrigo dos procedimentos da Autorização de Devolução de Mercadoria (Return Material Authorization, ou RMA) do Vendedor então em vigor. O Comprador deve obter um número RMA do Vendedor antes de devolver quaisquer Mercadorias forma de conformidade pagos antecipadamente e segurados ao Vendedor e fazê-lo no endereço 1820 South Myrtle Avenue, Monrovia, CA 91016 ou para outro local, conforme designado por escrito pelo Vendedor, para que lá aconteça o exame. Se o Vendedor verifica razoavelmente a reclamação do Comprador que as Mercadorias não estão em conformidade e que isto não se deve ao uso do Comprador, o Vendedor pode, a seu exclusivo critério, (i) substituir essas Mercadorias fora de conformidade com Mercadorias em conformidade, ou (ii) dar crédito ou reembolsar o preço das Mercadorias fora de conformidade, de acordo com os termos estabelecidos neste documento. Não obstante o acima, a única solução para Mercadorias fora de conformidade que sejam sistemas personalizados é o conserto (sem reembolso ou substituição). Não são permitidas devoluções de Mercadorias fora de conformidade após trinta (30) dias contados da data de envio original.
  3. O Comprador reconhece e concorda que os recursos estabelecidos na Seção 7(a) são soluções exclusivas do Comprador para a entrega de Mercadorias fora de conformidade. Salvo o disposto nos termos da Seção 7(a) e Seção 14, todas as vendas de Mercadorias ao Comprador são feitas em uma base de via única e o Comprador não tem o direito de devolver Mercadorias adquiridas ao abrigo deste Contrato com o Vendedor.

8. Preço

  1. O Comprador deve comprar as Mercadorias do Vendedor pelos preços (os "Preços") estabelecidos nas publicações do Vendedor em vigor a partir da data da Cotação de Vendas. No entanto, os preços apresentados nessa ou em qualquer outra publicação estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Salvo indicação expressa em contrário na Cotação de Vendas, os preços e descontos citados são válidos por trinta (30) dias a partir da data da cotação de vendas. Salvo disposição em contrário, os preços são cotados EXW (Incoterms 2010), Local de Expedição. Salvo disposição em contrário na Confirmação, se os preços tiverem de ser aumentados pelo Vendedor antes da entrega das Mercadorias a um transportador para envio ao Comprador, estes Termos devem ser interpretados como se o aumento dos preços fosse originalmente aqui inserido, e o Comprador será cobrado pelo Vendedor com base no aumento de tais preços.
  2. Todos os preços são exclusivos de todos as vendas, utilizações e impostos especiais de consumo, e quaisquer outros impostos semelhantes, direitos e encargos de qualquer natureza impostos por qualquer autoridade governamental sobre quaisquer valores pagos pelo comprador. O Comprador será responsável por todos esses encargos, custos e impostos (presentes ou futuros); com isto, o Comprador não será responsável por quaisquer impostos cobrados sobre, ou com relação a, renda, receitas, receitas brutas, pessoal, bens móveis ou imóveis ou outros ativos do Vendedor.

9. Condições de pagamento

  1. Salvo disposição em contrário na Confirmação, se o Comprador tiver aprovado seu crédito pelo Vendedor, o Comprador deverá pagar todos os valores faturados devidos ao Vendedor dentro de trinta (30) dias a partir da data da fatura do Vendedor. Se o Vendedor não tem informação financeira do Comprador e não forneceu condições de crédito pré-aprovado ao Comprador, o pagamento deve ser feito em dinheiro com ordem ou pagamento contra entrega em dólares americanos Se o Comprador tiver condições de crédito aprovadas, o pagamento pode ser feito em dinheiro à vista, transferência eletrônica de fundos imediatamente disponíveis ou cheque em dólares americanos. Alguns produtos requerem um sinal. Quaisquer outras condições de pagamento além das estabelecidas acima serão identificadas na Confirmação. Não obstante qualquer disposição em contrário aqui, todos os depósitos e sinais pagos antecipadamente não são reembolsáveis. Se um depósito não for recebido na data de vencimento, o Vendedor reserva-se o direito de adiar a fabricação das Mercadorias até que o pagamento seja recebido. O Vendedor não será responsável por atrasos na entrega devidos a atrasos no depósito dos pagamentos.
  2. A seu critério exclusivo, o Vendedor pode determinar o juro do Comprador em todos os pagamentos em atraso pela taxa mínima de 1,5% ao mês ou a maior taxa permitida pela lei aplicável, calculada diariamente e capitalizada mensalmente. O Comprador deverá reembolsar o Vendedor por todos os custos incorridos para recebimento de quaisquer pagamentos em atraso, incluindo, sem limitação, honorários advocatícios. Além de todos os outros recursos disponíveis ao abrigo destes Termos ou por lei (a que o Vendedor não renuncia pelo exercício de quaisquer direitos abaixo citados), o Vendedor terá o direito de suspender a entrega de Mercadorias se o Comprador não pagar quaisquer valores quando devidos nos termos deste instrumento e tal falha continuar por dez (10) dias após a notificação por escrito.
  3. O Comprador não deve reter o pagamento de quaisquer valores devidos em razão de qualquer compensação por qualquer reivindicação ou disputa com o Vendedor, quer em matéria a infração, falência ou outra modalidade do Vendedor.

10. Propriedade intelectual e licença de software.

  1. Na medida em que quaisquer Mercadorias fornecidas ao abrigo deste Contrato contiverem software – pré-instalado, incorporado, em memória apenas para leitura ou encontrado em qualquer outro meio ou outra forma ("Software") –, esse Software e a documentação que o acompanha serão licenciados, não vendidos, ao Comprador, e continuarão a ser propriedade única e exclusiva do Vendedor ou de terceiros licenciadores do Vendedor. O Vendedor concede ao Comprador uma licença não exclusiva para usar o Software unicamente conforme previsto e em conexão com o uso das Mercadorias em que tal Software está contido e de acordo com toda a documentação de usuário aplicável fornecida com as Mercadorias e sem prejuízo das disposições do presente Contrato. Algumas das Mercadorias do Vendedor podem incluir software de terceiros, como sistemas operacionais de computadores. As licenças para esses software de terceiros estão sujeitas aos termos e condições de quaisquer contratos de licença de software de terceiros aplicáveis. A não ser que identificada na Confirmação, nenhuma licença será concedida pelo Vendedor com relação a esses produtos de software de terceiros que possam ser fornecidos com as Mercadorias (se houver). O Vendedor não dá nenhuma garantia em relação a qualquer software de terceiros que possam acompanhar as Mercadorias ou de outra forma e tal software está explicitamente incluído na definição de Produtos de Terceiros abaixo.
  2. O Comprador não deve copiar, modificar ou desmontar, ou permitir que outros copiem, modifiquem ou desmontem o Software, nem pode o Comprador modificar, adaptar, traduzir, inverter a montagem, descompilar, ou de outro modo tentar obter o código fonte do Software. O Comprador não deve transferir a posse do Software, exceto como parte de, ou com, as Mercadorias, e cada uma dessas transferências fica sujeita às restrições contidas neste documento. O comprador não pode sublicenciar, alugar, emprestar, ceder ou transferir o Software ou documentação, e o Comprador deverá manter todas as cópias de Software, documentação, avisos de propriedade e outros avisos de propriedade ou legendas que nele aparecem. O Vendedor pode cancelar esta licença, mediante notificação escrita, por qualquer violação de qualquer dos termos desta licença ou qualquer violação material de qualquer disposição do presente Contrato. O Comprador deverá interromper imediatamente o uso do Software após o término desta licença ou do Contrato. Esta licença terminará junto a rescisão do Contrato.
  3. Todas as patentes, marcas, direitos autorais ou outros direitos de propriedade intelectual incorporados nas mercadorias, incluindo, entre outros, o Software, são de propriedade do Vendedor e seus licenciadores. O Vendedor e seus licenciadores detêm todos os direitos, títulos e lucros de tais direitos de propriedade intelectual. Exceto quando expressamente previsto neste documento, nenhum direito de licença ou direito de propriedade em ou para o exposto é concedido ou transferido nos termos deste instrumento, de forma direta ou por implicação. TODOS OS DIREITOS RESERVADOS.
  4. Se o Comprador for o governo dos Estados Unidos ou qualquer agência do mesmo, cada um dos componentes do Software e da documentação de usuário é um "item comercial" e "software", conforme esses termos são definidos em 48 C.F.R. 2.101, consistindo em "software de computador comercial "e" documentação de software de computador comercial ", conforme tais termos são usados ​​em 48 C.F.R. 12.212. De acordo com 48 C.F.R. 12.212 e 48 C.F.R. 227.7202-1 até 227.7202-4, todos os Compradores do governo dos Estados Unidos adquirem apenas os direitos sobre o Software e a documentação de usuário que são especificados no presente Contrato.

11. Instalação e Outros Serviços. O Vendedor deve fornecer serviços de instalação ("Serviços de Instalação") para o Comprador, se estabelecido na Confirmação. Se os Serviços de Instalação estiverem previstos na Confirmação, o Comprador irá preparar o local para a instalação de acordo com especificações escritas do Comprador e o Comprador irá instalar o cabo de sistema e montar qualquer equipamento ou hardware necessário não fornecido pelo Vendedor, salvo acordo em contrário, por escrito, das partes. Para Mercadorias que serão operadas no ou em conexão com hardware ou software fornecido pelo Comprador, o Comprador será responsável por garantir que seus hardware e software estejam em conformidade com os requisitos mínimos de hardware e software do Vendedor, conforme disponibilizado ao Comprador. O Vendedor deve fornecer outros serviços de campo, como visitas de manutenção e reparos em campo (os "Outros Serviços" e em conjunto com os Serviços de Instalação, os "Serviços"), se estabelecidos na Confirmação.

12. Garantia Limitada

  1. Sem prejuízo das exceções e mediante as condições estabelecidas no presente, o Vendedor garante ao Comprador que, por um período de um (1) ano a partir da data de envio ("Período de Garantia"), tais Mercadorias estarão livre de defeitos materiais no material e na mão de obra.
  2. Não obstante o acima e qualquer coisa aqui em contrário, a garantia estabelecida nesta Seção 12 será suplantada e substituída em sua totalidade com a garantia estabelecida no Anexo A deste, se as Mercadorias que estão sendo compradas forem produtos especiais, que incluem, entre outros, produtos a laser, marcadores de pressão, sistemas personalizados, estações de trabalho, produtos instalados pelo Vendedor, produtos fora de catálogo e outros itens feitos sob medida (cada, um "Produto Especial").
  3. COM EXCEÇÃO DA GARANTIA DESCRITA NA SEÇÃO 12(A), O VENDEDOR NÃO DÁ QUALQUER GARANTIA COM RELAÇÃO A MERCADORIAS (INCLUSIVE QUALQUER SOFTWARE) OU SERVIÇOS, INCLUSIVE QUALQUER (a) GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO; (b) GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM; (c) GARANTIA DE TÍTULO; OU (d) GARANTIA CONTRA VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DE TERCEIROS; EXPRESSA OU IMPLÍCITA PELA LEI, DE NEGOCIAÇÃO, CURSO DE DESEMPENHO, USO COMERCIAL OU DE OUTRA FORMA.
  4. Os produtos fabricados por terceiros e softwares de terceiros ("Produto de Terceiros") podem constituir, conter, ser contidos, incorporados, agregados ou embalados em conjunto com as Mercadorias. Os Produtos de Terceiros não são cobertos pela garantia da Seção 12(a). Para que não restem dúvidas, O VENDEDOR NÃO FAZ REPRESENTAÇÃO NEM DÁ GARANTIAS COM RELAÇÃO A QUALQUER PRODUTO DE TERCEIROS, INCLUINDO QUALQUER (a) GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO; (B) GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM; (C) GARANTIA DE TÍTULO; OU (d) GARANTIA CONTRA VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DE TERCEIROS; EXPRESSA OU IMPLÍCITA PELA LEI, DE NEGOCIAÇÃO, CURSO DE DESEMPENHO, USO COMERCIAL OU DE OUTRA FORMA. Não obstante, em caso de falha de qualquer Produto de Terceiro, o vendedor ajudará (a razão) O Comprador (a expensas exclusivas do Comprador) na obtenção, a partir dos respectivos terceiros, de qualquer (se houver) solução que esteja disponível sob tais garantia de terceiros.
  5. O Vendedor não será responsável pela violação da garantia estabelecida na Seção 12(a) a não ser que: (i) o Comprador der um aviso por escrito do defeito, com razoável descrição, ao Vendedor dentro de cinco (5) dias do momento em que o Comprador descobrir ou em que deveria ter descoberto o defeito e tal notificação seja recebida pelo Vendedor durante o período de garantia; (ii) ao Vendedor é dada uma oportunidade razoável após receber a notificação para examinar essas Mercadorias; (iii) o Comprador (se for solicitado a fazê-lo pelo Vendedor) devolver essas Mercadorias (pagas antecipadamente e seguradas para o Vendedor no endereço 1820 South Myrtle Avenue, Monrovia, CA 91016 ou para outro local, conforme designado por escrito pelo Vendedor) ao Vendedor, nos termos do procedimento de RMA do Vendedor, e o Comprador obtiver um número de RMA do Vendedor antes de devolver tais Mercadorias para o exame; e (iv) o Vendedor verificar de modo razoável a reclamação do Comprador de que a Mercadoria apresenta defeito e que o defeito surgiu em condições de utilização normal e adequada.
  6. O Vendedor não será responsável por uma violação da garantia estabelecida na Seção 12(a) se: (i) o Comprador fizer qualquer uso de tais Mercadorias após dar essa notificação; (ii) o defeito surgir porque o Comprador deixou de seguir instruções orais ou escritas do Vendedor quanto a armazenamento, instalação, comissionamento, uso ou manutenção das Mercadorias; (iii) o Comprador alterar ou reparar essas Mercadorias sem o prévio consentimento por escrito do Vendedor; ou (iv) os reparos e modificações forem feitos por pessoas alheias ao pessoal de serviços do Vendedor ou pessoal de um representante autorizado, a menos que esses reparos sejam feitos com o consentimento por escrito do Vendedor, de acordo com os procedimentos descritos pelo Vendedor.
  7. Todos os consumíveis, como eletrodos, têm garantia apenas para defeito de material e mão de obra, que são visíveis após o recebimento pelo comprador. A garantia precedente é negada após o uso inicial.
  8. Sujeito à Seção 12(e) e à Seção 12(f) acima, com relação a essas Mercadorias durante o período de garantia, o Vendedor, a seu exclusivo critério, poderá:(I) reparar ou substituir essas Mercadorias (ou a peça defeituosa) ou (ii) conceder crédito ou reembolso do preço de tais Mercadorias à taxa de contrato pro rata, desde que, se o Vendedor assim o solicitar, o Comprador deva, às suas próprias custas, entregar essas Mercadorias ao Vendedor.
  9. DAS SOLUÇÕES PREVISTAS NA SEÇÃO 12(H) DEVERÁ SER A ÚNICA E EXCLUSIVA SOLUÇÃO DO COMPRADOR E TODA A RESPONSABILIDADE DO VENDEDOR EM CASO DE VIOLAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ESTABELECIDA NA SEÇÃO 12(A). As responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer pessoa, inclusive representantes do Vendedor, que sejam inconsistentes ou estejam em conflito com os termos desta garantia, conforme estabelecido acima, não serão vinculativas para o Vendedor.
    1. 13. Limitação de Responsabilidade.

      1. EM HIPÓTESE ALGUMA O VENDEDOR SERÁ RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, EXEMPLARES OU PUNITIVOS, PERDA DE LUCROS OU RECEITAS OU DIMINUIÇÃO DO VALOR, PERDA DE INFORMAÇÕES OU DE DADOS OU DANOS PESSOAIS OU MORTE DECORRENTE DE QUALQUER FORMA DE FABRICAÇÃO, VENDA, USO, OU INCAPACIDADE DE UTILIZAÇÃO DE BENS, SOFTWARE OU SERVIÇO, OU DECORRENTES DE OU EM RELAÇÃO A QUALQUER VIOLAÇÃO DOS TERMOS, OU PELA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS TEREM SIDO DIVULGADOS COM ANTECEDÊNCIA PELO COMPRADOR OU PODENDO TER SIDO RAZOAVELMENTE PREVISTO PELO COMPRADOR, INDEPENDENTE DA TEORIA LEGAL OU EQUIVALENTE (CUMPRIMENTO DE CONTRATO OU QUALQUER OUTRO) EM QUE SE BASEIA O PEDIDO E, NÃO OBSTANTE A FALHA DE QUALQUER ACORDADO OU OUTRO RECURSO DE SUA FINALIDADE ESSENCIAL.
      2. EM NENHUM CASO, A RESPONSABILIDADE TOTAL DO VENDEDOR DECORRENTE DE OU RELACIONADO A ESTE ACORDO, DECORRENTE DE OU RELACIONADA COM QUEBRA DE CONTRATO, ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA) OU OUTRO, DEVERÁ EXCEDER O TOTAL DOS VALORES PAGOS AOS VENDEDOR PELOS PRODUTOS VENDIDOS ABAIXO.
      3. TODAS AS GARANTIAS AQUI ESTABELECIDAS, EXPLÍCITAS OU IMPLÍCITAS, SERÃO ANULADAS SE A INSTALAÇÃO INICIAL E START-UP DA REFERIDA MERCADORIA NÃO FOR SUPERVISIONADA POR UM REPRESENTANTE AUTORIZADO DO VENDEDOR. APÓS A INSTALAÇÃO, QUALQUER REALINHAMENTO, NOVA LIMPEZA OU RECALIBRAÇÃO, DESDE QUE NÃO RELACIONADOS COM DEFEITO COMPROVADO EM MATERIAL OU FABRICAÇÃO, DEVE SER REALIZADO POR UM REPRESENTANTE AUTORIZADO DO VENDEDOR PELAS TAXAS DE SERVIÇOS ATUAIS.
      4. ONDE AS MERCADORIAS ESTIVEREM SUJEITAS A MUDANÇA PARA OUTRO LOCAL APÓS A INSTALAÇÃO ORIGINAL, A GARANTIA PODE SER MANTIDA, SE SUPERVISIONADA PELO REPRESENTANTE LEGAL DO VENDEDOR. O VENDEDOR, POR UMA TAXA DE SERVIÇO, IRÁ ORGANIZAR E SUPERVISIONAR O DESLIGAMENTO, TRANSPORTE, REINSTALAÇÃO E START-UP DO EQUIPAMENTO. RECLAMAÇÕES DE DANOS DURANTE O TRANSPORTE SÃO DE RESPONSABILIDADE DO COMPRADOR E DEVEM SER APRESENTADOS PRONTAMENTE À EMPRESA TRANSPORTADORA.

      14. Política de devolução de mercadorias. Os produtos do Vendedor podem ser devolvidos ao Vendedor por crédito no prazo de sessenta (60) dias do envio, observando-se as seguintes condições.

      1. Para devolver os produtos por crédito, o Comprador deve obter um número de RMA do Vendedor. Após a recepção, o processo deve ser executado por uma pessoa autorizada e depois acontecer a devolução da Mercadoria. As Mercadorias devolvidas ao Vendedor sem RMA serão devolvidas às custas do Comprador.
      2. As Mercadorias devem ser devolvidas ao Vendedor no endereço 1820 South Myrtle Avenue, Monrovia, CA 91016 com frete pago antecipadamente. O Vendedor não aceitará remessa a cobrar.
      3. As taxas de reintegração ao estoque serão avaliadas de acordo com a seguinte programação: (i) as Mercadorias devolvidas nos primeiros (30) (trinta) dias da data de remessa serão reintegradas ao estoque com dedução de 20% do valor cobrado na fatura original; (ii) as Mercadorias devolvidas trinta (30) dias após a data de remessa, mas antes de sessenta (60) dias, serão reintegradas ao estoque com dedução de 30% do valor cobrado na fatura original; (iii) não será permitida a devolução após sessenta (60) da data de remessa original.
      4. As taxas de reintegração ao estoque definidas acima são as taxas mínimas. Se uma Mercadoria devolvida exigir retrabalho para voltar à condição de venda, encargos adicionados serão avaliados. O departamento de garantia de qualidade do Vendedor irá documentar o estado da Mercadoria quando recebida pelo Vendedor e informar suas conclusões ao Comprador. (e) Não obstante as disposições precedentes desta Seção 14, as seguintes Mercadorias não poderão ser devolvidas, não são elegíveis para qualquer crédito e não pode voltar ao estoque: (i) produtos personalizado ou modificados e (ii) qualquer produto descartável que foi utilizado.

      15. Conformidade com a Lei e Indenização. O Comprador deve cumprir todas as leis, regulamentos e portarias aplicáveis. O Comprador deve manter em vigor todas as licenças, permissões, autorizações, consentimentos e concessões de que necessita para cumprir as suas obrigações nos termos deste Contrato. O Comprador deve cumprir todas as leis de exportação e importação de todos os países envolvidos na venda das Mercadorias no âmbito do presente Acordo ou qualquer revenda das mercadorias pelo Comprador. As Mercadorias, Serviços e dados técnicos fornecidos pelo vendedor estarão sujeitos aos controles de exportação dos EUA. O Comprador deve, e fará com que seus clientes o façam, obter todas as licenças, autorizações e aprovações exigidas por qualquer governo e deve cumprir todas as leis, regras, políticas e procedimentos do governo vigente e demais autoridades competentes. O Comprador irá indenizar e isentar o vendedor de qualquer violação ou alegada violação por parte do Comprador dessas leis, regras, políticas ou procedimentos. O Comprador não deve transmitir, exportar ou reexportar, direta ou indiretamente, isoladamente ou como parte de qualquer sistema, as Mercadorias ou quaisquer dados técnicos (incluindo processos e serviços) recebidos do Vendedor, sem primeiramente obter todas as licenças exigidas pelo governo aplicável, inclusive, entre outros, o governo dos EUA. O comprador também certifica que nenhuma das Mercadorias ou nenhum dos dados técnicos fornecidos pelo Vendedor nos termos deste contrato será vendido, transferido ou disponibilizado para uso por ou para qualquer entidade que se dedique a planejamento, desenvolvimento, produção ou uso de tecnologia de armas nucleares, armas biológicas ou químicas, ou mísseis. Nenhuma informação do Comprador será considerada "dados técnicos", a menos que o Comprador a identifique especificamente ao Vendedor como tal. O Comprador assume toda a responsabilidade pelo envio das Mercadorias que necessitem de qualquer desembaraço de importação do governo. O Vendedor poderá rescindir este Contrato, se qualquer autoridade governamental impuser direitos antidumping ou de compensação ou quaisquer outras penalidades sobre as Mercadorias. Para todas as expedições internacionais, o Vendedor exigirá que todas as documentações exigidas de Controle de Exportação, incluindo o Formulário BIS-711 Declaração do destinatário final e compras, sejam enviadas pelo Comprador juntamente com o pedido de compra. O Vendedor reserva-se o direito de adiar a remessa até que todas as documentações sejam preenchidas e apresentadas ao Vendedor. O Vendedor não será responsável por atrasos na entrega devido ao não cumprimento pelo Comprador das duas decisões anteriores.

      16. Rescisão. Além de quaisquer soluções que possam ser fornecidas ao abrigo destes Termos, o Vendedor poderá rescindir este contrato com efeito imediato mediante notificação por escrito ao Comprador, se o Comprador: (i) deixar de pagar qualquer quantia quando devida nos termos deste contrato e tal falha continuar por dez (10) dias após o recebimento da notificação por escrito da inadimplência do Comprador; (ii) não houver de outra forma realizado ou cumprido com qualquer um destes Termos, no todo ou em parte; ou (iii) se tornar insolvente, pedir falência ou der início ou tiver dado início ações contra processos relativos a falência, reorganização ou cessão para o benefício dos credores.

      17. Renúncia. Nenhuma renúncia pelo Vendedor de qualquer das disposições do presente acordo entrará em vigor a menos que explicitamente estabelecida por escrito e assinada pelo Vendedor. Nenhuma falta ou atraso em exercer qualquer direito, recurso, poder ou privilégio decorrente deste contrato funciona ou pode ser interpretada como renúncia. Nenhum exercício único ou parcial de qualquer direito, recurso, poder ou privilégio aqui previsto se opõe a qualquer outro ou posterior exercício, ou o exercício de qualquer outro direito, recurso, poder ou privilégio.

      18. Informações confidenciais. Toda a informação não pública, confidencial ou registrada do Vendedor, inclusive, entre outras, especificações, amostras, padrões, projetos, planos, desenhos, documentos, dados, operações de negócios, listas de clientes, preços, descontos ou abatimentos, divulgada pelo Vendedor ao Comprador, seja divulgada verbalmente ou divulgada ou acessada por escrito, meio eletrônico ou outra forma ou meio, e seja ou não marcada, designada ou identificada como "confidencial", em conexão com este contrato é confidencial, exclusivamente para o uso de realizar este contrato e não pode ser divulgada ou copiada, a menos que autorizado previamente pelo Vendedor por escrito. A pedido do Vendedor, o Comprador deve devolver imediatamente todos os documentos e outros materiais recebidos do Vendedor. O Vendedor terá direito a uma medida cautelar para qualquer violação desta Seção 18. Esta Seção 18 não se aplica a informação que seja: (A) de domínio público, não por culpa do Comprador; (B) conhecida do Comprador no momento da divulgação, sem restrições, como evidenciado por registros dessa informação; ou (c) obtida legalmente pelo Comprador de modo não confidencial de uma terceira parte.

      19. Força Maior. O Vendedor não será responsável junto ao Comprador, nem ser considerado como tendo negligenciado ou violado este contrato, por qualquer falha ou atraso no cumprimento ou execução de qualquer termo deste contrato, quando e na medida em que tal falha ou atraso for causado por, ou resultar de, atos ou circunstâncias além do controle razoável do Vendedor, inclusive, entre outras, atos de Deus, inundação, incêndio, terremoto, explosão, ações governamentais, guerra, invasão ou hostilidades (guerra declarada ou não), ameaças ou ações terroristas, tumulto ou outra agitação civil, emergência nacional, revolução, insurreição, epidemia, lockout, greve ou outros conflitos laborais (relacionados ou não com a força de trabalho de uma das partes), ou restrições ou atrasos que afetem empresas de transporte, ou incapacidade, ou atraso no abastecimento de materiais próprios ou adequados, ou interrupção de telecomunicações, ou queda de energia (cada, um "Evento de Força Maior"), desde que, se o evento em questão continuar por período contínuo superior a trinta (30) dias, o Comprador tiver o direito de notificar por escrito o Vendedor para rescindir este contrato.

      20. Cessão. O Comprador não pode atribuir qualquer dos seus direitos ou delegar quaisquer de suas obrigações nos termos deste contrato, sem o prévio consentimento por escrito do Vendedor. Qualquer tentativa de cessão ou delegação em violação desta Seção 20 será considerada nula e sem efeito. Nenhuma atribuição ou delegação isenta o Comprador de qualquer de suas obrigações nos termos deste contrato.

      21. Relacionamento entre as partes. A relação entre as partes é a de contratantes independentes. Nada contido neste Contrato deve ser interpretado como a criação de qualquer agência, parceria, joint venture ou outra forma de empreendimento conjunto, de emprego ou de relação fiduciária entre as partes, e nenhuma das partes terá autoridade para contratar ou vincular a outra parte sob qualquer forma.

      22. Nenhum beneficiário terceiro. Este Contrato é para o benefício exclusivo das partes e seus respectivos sucessores e cessionários autorizados e nada aqui, expresso ou implícito, pretende ou confere a qualquer outra pessoa ou entidade qualquer direito legal ou de equidade, benefício ou solução de qualquer natureza, sob ou em razão destes Termos.

      23. Lei aplicável. Todas as questões decorrentes ou relacionados com este contrato serão regidas e interpretadas de acordo com as leis internas do Estado da Califórnia, sem dar efeito a qualquer escolha ou conflito de provisão da lei ou regra (seja do Estado da Califórnia ou qualquer outra jurisdição) que resultasse na aplicação das leis de qualquer outra jurisdição que não a do Estado da Califórnia.

      24. Resolução de Disputas.

      1. Se o comprador for uma entidade constituída sob as leis dos Estados Unidos da América, ou qualquer de seus estados, distritos ou territórios ("Lei dos EUA"), então qualquer disputa, processo judicial, ação ou processo decorrente ou relacionado a este contrato será julgado e decidido nos tribunais federais dos Estados Unidos da América ou tribunais do Estado da Califórnia, em cada caso, localizados na cidade de Los Angeles e no condado de Los Angeles, Califórnia, e cada uma das partes irrevogavelmente se submeterá à exclusiva e pessoal jurisdição de tais tribunais em qualquer disputa, processo judicial, ação ou processo.
      2. Se o Comprador for uma entidade constituída sob as leis de qualquer país, estado, distrito ou território que não da Lei dos EUA, então as partes concordarão irrevogavelmente que qualquer litígio, ação judicial, ação ou processo decorrente ou relacionado a este contrato será submetido à da Corte Internacional de Arbitragem da Câmara de Comércio Internacional ("ICC") e será resolvido de acordo com as Regras de Arbitragem da ICC. O lugar e a localização da arbitragem será em Los Angeles, Califórnia, nos termos do Regulamento de Arbitragem da CCI, e será resolvida de acordo com as referidas regras. A arbitragem será conduzida perante um painel de três árbitros. Cada parte escolherá um árbitro e os dois árbitros assim selecionados deverão selecionar o terceiro árbitro, que será o árbitro presidente. Não obstante, se a matéria em discussão for de US$ 500.000 ou menos, deve haver apenas um árbitro, que deverá ser mutuamente selecionado por ambas as partes. Se os árbitros selecionados pelas partes não chegarem a acordo sobre o terceiro árbitro, se uma das partes não escolher um árbitro ou no caso em que for necessário apenas um árbitro e as partes não chegarem a acordo, a Corte Internacional de Arbitragem escolherá o árbitro. O idioma a ser utilizado no procedimento arbitral será o inglês. O(s) árbitro(s) não terá(ão) autoridade para emitir uma sentença que seja contrária aos termos expressos do presente contrato, ou das leis do Estado da Califórnia, ou da Lei Federal dos EUA aplicável, e a sentença pode ser abandonada ou corrigida em sede de recurso a um tribunal de jurisdição competente para tal erro. O(s) árbitro(s) deverá(ão) ser especificamente capacitado(s) para alocar entre as partes os custos de arbitragem, bem como honorários advocatícios e custos, de tal forma equitativa, conforme determinação do(s) árbitro(s). O(s) árbitro(s) terá(ão) autoridade para determinar as questões de arbitrabilidade e emitir sentenças compensatórias de adjudicação, mas não terá(ão) autoridade para atribuir indenizações punitivas ou exemplares. O julgamento da sentença assim realizado pode ser inscrito em qualquer tribunal competente ou uma solicitação pode ser feita a esse tribunal para a aceitação judicial de qualquer sentença e ordem de execução, conforme o caso possa se dar. Em nenhum caso deverá uma demanda de arbitragem ser feita após a data em que a instituição de um procedimento legal ou equitativo baseado em reclamação, disputa ou outro assunto em questão ter sido barrado por prazo de prescrição aplicável. Não obstante, qualquer das partes terá o direito, sem renunciar a qualquer direito ou recurso disponível para essa parte nos termos deste contrato ou de outra forma, de buscar e obter de qualquer tribunal de jurisdição competente qualquer medida temporária ou provisória que seja necessária ou desejável para proteger o direitos de propriedade de tal parte, enquanto se aguarda a escolha do(s) árbitro(s) abaixo ou pendentes da determinação do(s) árbitro(s) de qualquer disputa, controvérsia ou reivindicação abaixo.

      25. Notificações. Todas as notificações, pedidos, consentimentos, reclamações, demandas, isenções e outros meios de comunicação abaixo (cada, uma "Notificação") devem ser por escrito e dirigidos às partes nos endereços definidos na capa da Confirmação ou para qualquer outro endereço que possa ser designado pela parte receptora por escrito. Todas as Notificações serão entregues pessoalmente, por empresas de correio expresso reconhecidas nacionalmente (com todas as taxas pagas antecipadamente), por fac-símile (com confirmação de transmissão) ou por carta certificada ou registrada (em cada caso, com aviso de recebimento, com porte pago). Salvo disposição em contrário no presente contrato, uma Notificação só é eficaz (a) após o recebimento da parte que recebe, após a confirmação da entrega por empresa de correio expresso reconhecida nacionalmente ou quarenta e oito (48) horas depois de ser enviada por correio registrado ou certificado (conforme o caso), e (b) se a parte que emite a Notificação tenha cumprido os requisitos desta Seção 25.

      26. Autonomia. Se qualquer termo ou disposição deste contrato for nulo, ilegal ou não aplicável em qualquer jurisdição, tal nulidade, ilegalidade ou inexequibilidade não afetará qualquer outro termo ou disposição do presente contrato, nem invalidará ou tornará inaplicável tal termo ou disposição em qualquer outra jurisdição.

      27. Validade. As disposições destes Termos que por sua natureza devem ser aplicados para além dos seus termos permanecerão em vigor após a rescisão ou término do presente decreto, incluindo, entre outras, as seguintes disposições: Cumprimento das Leis, Confidencialidade, Lei Aplicável, Resolução de Conflitos, Validade e as restrições sobre Software das Seções 10(b), (c) e (d).

      Anexo A

      Garantia de "Produtos Especiais"

      GARANTIA LIMITADA

      COM EXCEÇÃO DA GARANTIA DEFINIDA NESTE ANEXO A, O VENDEDOR NÃO DÁ GARANTIA COM RELAÇÃO AOS PRODUTOS (INCLUSIVE QUALQUER SOFTWARE) OU SERVIÇOS, INCLUSIVE QUALQUER (a) GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO; (B) GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM; (C) GARANTIA DE TÍTULO; OU (d) GARANTIA CONTRA VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DE TERCEIROS; EXPRESSA OU IMPLÍCITA PELA LEI, DE NEGOCIAÇÃO, CURSO DE DESEMPENHO, USO COMERCIAL OU DE OUTRA FORMA.

      Período de garantia: O período de garantia de Produtos Especiais é de um (1) ano, e o período de garantia para Soldadores a Laser e Marcadores a Laser é de dois (2) anos (sem limite de horas), e o período de garantia para os diodos de pressão a laser módulos é de (2) anos ou de 10.000 horas, o que ocorrer primeiro (conforme o caso, o "Período de Garantia"). O período de garantia inicia da seguinte forma: (i) para pedidos de mercadorias adquiridas diretamente pelo Comprador, após a instalação no local do Comprador ou por trinta (30) dias após a data de envio, o que ocorrer primeiro; ou (ii) em equipamento adquirido pelo Comprador que é OEM ou integrador de sistemas, após a instalação no local do usuário final ou seis (6) meses após a data de envio, o que ocorrer primeiro.

      Testes de Aceitação: Testes de Aceitação (quando necessários) devem ser realizados na Amada Miyachi Corporation, Monrovia, Califórnia, EUA (o "Local de Teste"), a menos que de outro modo acordado por escrito antes da emissão ou aceitação da Confirmação. Os Testes de Aceitação serão compostos de uma inspeção visual final e um teste funcional de todo o equipamento a laser, de estação de trabalho, de gabinete, de movimento e de acessórios. Os Testes de Aceitação deverão incluir itens elétricos, mecânicos, ópticos, de fornecimento de feixes e de software a serem entregue nos termos da Confirmação. Os termos e condições para Testes de Aceitação Adicionais na unidade do Vendedor ou do Comprador devem ser mutuamente acordados por escrito antes da emissão ou aceitação da Confirmação.

      Garantia de desempenho: O sistema tem garantia de atender aos critérios de desempenho idênticos no local do Comprador, como demonstrado durante os Testes de Aceitação Finais no Local de Teste, durante o Período de Garantia, conforme previsto na Confirmação. O Vendedor se exime de qualquer responsabilidade pelos resultados das operações de processamento a laser (soldagem, marcação, perfuração, corte etc).

      Exclusões: O Vendedor não oferece nenhuma garantia, expressa ou implícita, com relação ao projeto ou operação de qualquer sistema em que qualquer produto do Vendedor vendido abaixo seja um componente.

      Limitações: A garantia limitada estabelecida neste Anexo A não cobre perda, danos ou defeitos resultantes de transporte para as instalações do Comprador, manutenção imprópria ou inadequada por parte do Comprador, software fornecido pelo Comprador ou atividades de interface, uso ou divulgação não autorizada, operação fora das especificações ambientais para o equipamento ou preparação do local e manutenção inadequadas. Esta garantia também não cobre danos causados ​​por mau uso, acidente, incêndio ou outros acidentes causados por modificações em qualquer parte do equipamento ou pela entrada não autorizada nas peças a laser que são declaradas. Além disso, o Vendedor não será responsável por violação da garantia estabelecida neste Anexo A se: (i) o Comprador fizer qualquer uso de tais Mercadorias após dar tal notificação; (ii) o defeito surgir porque o Comprador deixou de seguir instruções orais ou escritas do Vendedor quanto a armazenamento, instalação, comissionamento, uso ou manutenção das Mercadorias; (iii) o Comprador alterar ou reparar tais Mercadorias sem o prévio consentimento por escrito do Vendedor; ou (iv) os reparos e modificações forem realizados por pessoas alheias ao pessoal de serviços do Vendedor ou pessoal de um representante autorizado, a menos que tais reparos sejam feitos com o consentimento por escrito do Vendedor, de acordo com os procedimentos descritos pelo Vendedor.

      O Vendedor garante ainda que todos os serviços executados por funcionários do Vendedor serão realizados de forma adequada e bem executada. A única responsabilidade do Vendedor de acordo com os termos desta garantia está limitada à obrigação de refazer, às custas do Vendedor, qualquer dos serviços não realizados dentro de um período de tempo razoável após a recepção da notificação por escrito do Comprador de tal violação, desde que o Comprador deva informar ao Vendedor de tal violação no prazo de dez (10) dias a contar da data de execução desses serviços.

      O Vendedor não será responsável por violação da garantia estabelecida neste Anexo A não ser que: (i) o Comprador emita aviso por escrito do defeito ou não conformidade cobertos pela garantia, com razoável descrição, ao Vendedor dentro de cinco (5) dias do momento em que o Comprador descobre ou deveria ter descoberto o defeito ou não conformidade, e tal notificação for recebida pelo Vendedor durante o período de garantia; (ii) o Vendedor recebe oportunidade razoável após receber a notificação para examinar tais Mercadorias e (a) o Comprador devolve essas Mercadorias para a sede do Vendedor às custas do Comprador (pagas antecipadamente e com seguro); ou (b) no caso de sistemas personalizados, o Vendedor despacha um provedor de serviços de campo para o local do Comprador às custas do Comprador, para lá haver a realização do; e (iii) o Vendedor verifica razoavelmente a reclamação do Comprador de que as Mercadorias apresentam defeito ou não conformidade e o defeito ou não conformidade foram desenvolvidos sob utilização normal e adequada.

      Todos os consumíveis, fibras ópticas e descartáveis, como eletrodos, têm garantia apenas para defeito de material e mão de obra, que são visíveis após o recebimento pelo Comprador. A garantia precedente é negada após o uso inicial.

      Nenhuma garantia aqui presente se estenderá a qualquer produto cujo número de série seja alterado, apagado ou removido.

      Soluções. Com relação a tais Mercadorias durante o período de garantia, o Vendedor, a seu exclusivo critério, irá consertar tais Mercadorias (ou a peça defeituosa). AS SOLUÇÕES APONTADAS ACIMA SERÃO ÚNICAS E EXCLUSIVAS DO COMPRADOR E TODA A RESPONSABILIDADE SERÁ DO VENDEDOR EM CASO DE VIOLAÇÃO DA GARANTIA LIMITADA ESTABELECIDA NESTE ANEXO A. As declarações e garantias feitas por qualquer pessoa, incluindo representantes do Vendedor, que forem inconsistentes ou estiverem em conflito com os termos desta garantia, conforme estabelecido acima, não serão vinculativas para o Vendedor.

      Os produtos fabricados por terceiros e software de terceiros ("Produto de Terceiros") podem constituir, conter, ser contidos, incorporados em, agregados ou embalados em conjunto com as Mercadorias. Os Produtos de Terceiros não cobertos pela garantia do Anexo A. Para que não restem dúvidas, O VENDEDOR NÃO FAZ REPRESENTAÇÃO OU DÁ GARANTIA COM RELAÇÃO A QUALQUER PRODUTO DE TERCEIROS, INCLUINDO QUALQUER (a) GARANTIA DE COMERCIALIZAÇÃO; (b) GARANTIA DE ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM; (c) GARANTIA DE TÍTULO; OU (d) GARANTIA CONTRA VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE PROPRIEDADE INTELECTUAL DE TERCEIROS; SEJAM EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS PELA LEI, DE NEGOCIAÇÃO, CURSO DE DESEMPENHO, USO COMERCIAL OU DE OUTRA FORMA. Não obstante, em caso de falha de qualquer Produto de Terceiro, o Vendedor ajudará (a razão) O Comprador (a expensas exclusivas do Comprador) na obtenção, a partir do respectivo terceiro, de qualquer (se houver) ajuste que esteja disponível sob tais garantia de terceiros